威尼斯-www.3700.COm|官方网站-Made in China

Training Program for Overseas Graduate Students in the Discipline of Animal Science

Publisher:杨懿行 Release time:2022-03-04Number of views:370

畜牧学学科

全日制学术型硕士留学生培养方案

Training Program for Overseas Graduate Students in the Discipline of    Animal Science    


一级学科代码:0905 Discipline Code : 0905

一级学科名称:畜牧学

Discipline Name: Animal Science

  1. 学科简介(Introduction)

 本学科依托蚕业研究所和生物技术学院建设,2003年获批特种经济动物饲养硕士授权点,2007年获批特种经济动物饲养博士授权点,2018年获批畜牧学一级学科博士学位授权。本学科为学校三大办学特色之一,与国内外研究院所和高校交流合作广泛。

 学科设有特种动物科学、畜牧生物工程和蚕桑资源利用3个方向。特种动物科学方向优势显著,建有全球规模最大的蚕、桑种质资源库,在蚕桑种质创新、品种培育和高效种养技术方面国际领先,我国现行养蚕核心技术体系、2/3以上蚕品种和1/3的桑品种由本学科研发提供,先后获国家级科技成果奖16项。畜牧生物工程方向特色鲜明,家蚕生物反应器、分子育种等处于国内先进水平。蚕桑资源利用方向优势明显,蚕桑生物资源高值化利用、活性物质提取及产品开发、桑叶功能型畜禽饲料化利用等研究有效拓展了产业领域。

Relying on the construction of Sericulture Research Institute and College of biotechnology, the discipline was approved as a master's degree program in special economic animal husbandry in 2003, a doctor's degree program in special economic animal husbandry in 2007, and a doctoral degree authorization in animal science in 2018. This discipline is one of the three characteristics of the University, and has extensive exchanges and cooperation with domestic and foreign research institutes and universities.

The subject has three directions: special animal science, animal husbandary bioengineering and sericulture resources utilization. Special animal science has significant advantages. It has built the world's largest silkworm and mulberry germplasm resource banks, and is internationally leading in sericulture germplasm innovation, variety cultivation and efficient breeding technology. China's current core silkworm rearing technology system, more than 2/3 of silkworm varieties and 1/3 of mulberry varieties are provided by our research and development department. We have won 16 national science and technology achievement awards successively. The direction of animal husbandary bioengineering is distinctive, and the silkworm bioreactor and molecular breeding are at the advanced level in China. The advantages of sericulture resources utilization direction are obvious. The research on high value utilization of silkworm biological resources, extraction of active substances and product development, and utilization of mulberry leaves as feed for livestock and poultry effectively expand the industrial field.

  1. 培养目标(Program Objectives)

 本学科来华留学硕士生应掌握特种经济动物饲养学科相关的基础理论、系统的专业知识与科学研究技能,了解本学科相关基础理论和技术研发的国内外动态,具备从事本学科科学研究、教学或技术管理的工作能力,具有良好的综合素质、严谨的科学态度和理论联系实际的工作作风,能胜任动物科学或蚕桑相关领域的教学、科研和技术管理工作。

After master curricula an international student should have possessed basic theory of the subject; mastered systemic specialized knowledge; possessed scientific research skills of the subject; understood the status quo and developmental direction. As a master student who has to possessed ability of scientific research, education or technical management, and good comprehensive quality, rigorous attitude in scientific research and working style of linking theory with practice; and be competent for scientific research, education or technical management related to animal science.




  1. 研究方向(Research Directions)

    序号No.

    研究方向名称 Research Directions

    研究方向简介

    Brief Introduction

    1

    特种动物科学

    Special Economic Animal Science

    主要研究蚕桑种质资源、遗传育种、重要性状形成分子机制、现代蚕业技术与装备等。

    Silkworm germplasm resources, genetic breeding, molecular mechanism of important traits formation, modern sericulture technology and equipment.

    2

    畜牧生物工程

    Animal Husbandary Bioengineering

    主要研究动物分子育种、功能基因及其遗传修饰、生物反应器、饲料生物技术、疾病分子诊断技术等。

    Animal molecular breeding, functional genes and their genetic modification, bioreactor, feed biotechnology, disease molecular diagnosis technology, etc

    3

    蚕桑资源利用

    Utilization of Sericulture Resources

    主要研究桑蚕茧丝等生物资源评价、精深加工、高值化改造与利用技术。

    Evaluation, deep processing, high value transformation and utilization technology of sericulture resources such as silkworm larvae and pupae, cocoon and silk, mulberry trees

  2. 教学语言(Teaching Language)

英语和双语(汉语、英语)。English or double language (English and Chinese) is used.

  1. 学制与学分(Schooling and Credits)

  1. 学制(School System

 学制2年,全日制教学。特殊情况可申请延期,延期时间最长不得超过1年。

Full-time education system is adopted. The length of schooling is two years. In special case, international students can apply for delaying but no more long than one year..

  1. 学分(Credits

 来华留学硕士生应修满28学分,其中必修学位课程14学分,必修非学位课程和环节4学分,选修课程不少于10学分。

International students for master degree should obtain 28 credits, including 14 credits of compulsory degree course, 4 credits of compulsory non-degree course and more than 10 credit of elective course.


  1. 课程设置与免修(Courses offered and exemption)

1.课程设置

课程类别

Course Type

课程名称

Course Name

学时

Hours

学分

Credits

开课时间

Term

授课语言Language

备注Notes

Degree Course

公共

学位课Public Course

中国概况Overview of China

48

3

Fall

Double language

必修compulsory

汉语Chinese

64

4

Fall

Double language

必修compulsory

专业

基础

学位课

Basic Major Course

细胞生物学Cell biology

32

2

Fall

English

必修compulsory

高级分子生物学Advanced molecular biology

32

2

Fall

English

必修compulsory

专业学位课

Major Course

分子遗传学Molecular genetics

32

2

Spring

English

必修compulsory

畜牧学专题Special reports on animal science

16

1

Spring

English

必修compulsory

Non-

degree Course

选修课

Major Optional Course

生物化学与分子生物学大实验Comprehensive experiment on biochemistry and molecular biology

32

2

Fall

English

必修compulsory

现代育种技术专题Special reports on modern breeding techniques

16

1

Spring

Bilingual

选修10学分

Select 10 credits


动物细胞培养与基因工程Animal cell culture and gene engineering

32

2

Fall

English

植物基因工程专题Special report on plant gene engineering

16

1

Fall

English

现代仪器分析Modern instrumental analysis

32

2

Spring

English

生物信息学Bioinformatics

32

2

Spring

English

基因组学Genomics

16

1

Spring

English

生物资源开发与利用专题Special topics on development and utilization of biological resources

32

2

Fall

English

必修环节

Seminar2次)Seminar (2times)


1




学术研讨(1次以上)Discussion in academics (more than 1time)


1




2.课程免修

 在他国已经修学相应学科、专业硕士学位课程的来华留学生,可以申请课程免修。申请人提供在他国修学的课程名称、成绩单以及两名专家(相当于副教授及其以上人员)的推荐信等材料。学院组织同行专家(副教授及其以上人员)组对其已经修学的硕士学位课程进行审查、审核、考试或考核。凡经专家组认可的课程,可以免修。

In case that one has finished the corresponding courses in the same subject and specialty in another country, he / she can apply for exemption of the course. But the applicant has to provide the name and score sheet of the course, and recommendation of two experts (equal to associate professor or over title). College will organize experts in the same subject to examine and verify, or test the course that the applicant has leant. Only whose course has been approved by the expert group, this course can be exempted by the applicant.

  1. 科研要求与学位论文

(Scientific Research Requirements and Dissertation)

  1. 科研要求(Scientific Research Requirements)

 来华留学硕士生按照导师要求参加科研活动,并撰写1篇与专业相关的学术论文(英文)。

International students for doctor degree should take part in activities of scientific research required by tutors and carry out research subject related to the dissertation, and publish one research article (in English) using JUST as the first author’s unit.

2.学位论文(Dissertation)

 学位论文可以是学术研究或科学技术报告,也可以是案例分析报告。

 学位论文用英文或中文进行撰写。选用英文撰写的学位论文,其摘要需要用中文撰写;选用中文撰写的学位论文,其摘要需要用英文撰写。

 提倡来华留学硕士生撰写论文与其本国实际相结合;确因需要、经指导教师同意、研究所领导和国际学院领导审批,来华留学硕士生可以利用部分时间回国撰写论文,但在我国进行论文工作的时间不得少于半年;来华留学硕士生的论文答辩工作必须在我校进行。

Dissertations can be an academic research report or technology report, of a case analysis report.

Dissertations should be written in English or in Chinese. When it is in English, its abstract be written in Chinese, and vice versa.

We encourage international students for master degree to prepare their dissertations combining the practice of their own countries. Because of certain reasons international students can use part of schooling days go back to his /her country to prepare dissertation after obtaining agreement of tutors and approval of the institute and International School of JUST. But international students must stay no less than a half year for scientific research, and dissertation oral defense should be performed in China.


  1. 学位授予(Degree Authorization)

 来华留学硕士生通过本专业规定的学位课程考试以及其它必修和选修课程的考核或考查、完成规定环节、修满学分要求,方可申请学位论文答辩。通过学位论文答辩者,学校颁发硕士毕业证书,并授予农学硕士学位。

Only who has passed examination of master degree courses and passed tests of other compulsory or elective courses, and completed the requirements of scientific research and compulsory steps, can international students for master degree apply for dissertation oral defense. After one has passed through the dissertation oral defense, JUST will issue the doctorate graduation certificate and grant agricultural master's degree.









XML 地图